новости 1 2 3 4 5 6 7 8
пишите письма
о газете
ссылки

  литература и искусство
От холмов Ирландии до арских широт с Ольгой Александровой

Легенда о Тристане и Изольде относится к числу легенд, сложенных в рыцарскую эпоху феодальной Европы. Но рядом с другими легендами ее положение особое. Рожденная в 11 -12 веках, она не умерла... Песнь о Тристане и Изольде вначале распевали труверы - странствующие певцы. Позже к этому сюжету обращались многие писатели и поэты. И вот легенда ожила в Ижевске, ослепила всех своей красотой и трогательной романтичностью. В ряду поэтов и композиторов, обращавшихся к истории о Тристане и Изольде, сегодня засветилось имя Ольги Александровой. Благодаря её упорству возник новый театр, и первой его постановкой стал «Тристан и Изольда».

- Насколько ваш новый спектакль отличается от того, что вы делали раньше?
- Я впервые делаю такой большой спектакль, с таким количеством задействованных людей. До этого я всегда работала практически одна, и все делала сама. Здесь же мне пришлось столкнуться с настоящей объемной работой. Мне было интересно работать в таком направлении как светский спектакль, хотя в моем представлении он всеравно несколько иной. Я попыталась совместить в этом спектакле два театра: светский и этнический, поэтому искусственно и в то же время естественно наш спектакль делится на две части. Первая - это общеизвестная кельтско-ирландская история о Тристане и Изольде, а вторая часть - наша авторская, хотя сюжет её не совсем выдуман. Согласно легенде, Тристан - чужеземец, так почему бы его родине не оказаться древней арской землей. Таким образом, вторая часть происходит по общеизвестному сюжету, но перенесенному на арскую землю. И здесь у меня были интересные исследования в области этнотеатра. Я давно занимаюсь изучением древних обычаев и ритуалов, глубоко изучала этнографию, фольклор, и каждый раз это тем или иным образом в моем творчестве интерпретируется. Те древние удмуртские ритуалы, которые встречаются в спектакле, стилизованы. Я пыталась, чтобы они звучали современно, чтобы в них присутствовала некая эротика, потому что все древние ритуалы замешаны на очень глубоких чувствах. Конечно, вариант удмуртской свадьбы - наша выдумка, но выдумка эта основана на знании фольклора и этнографии.
- На что вы делали ставку в привлечении зрительских симпатий?
- Роскошные костюмы, оригинальная музыка, хореография - это основное. Но самое главное - моя режиссерская концепция (смеется - Ж.П.), все то, что я сама придумала и выстроила. Самой главной задачей для меня было - создать спектакль о любви. О любви говорить актуально во все времена, и это всегда найдет отклик в сердцах у наших зрителей.
- В средневековом варианте Изольда не только умная, но и хитрая женщина, умело плетущая коварные интриги. В спектакле же перед нами положительная героиня, и все симпатии на ее стороне...
- Тем не менее, характер её живой, не совсем пасхально-пасторальный. Я считаю, что от Изольды исходит борьба за любовь и свободу, и это закономерно, потому что все в мире замешано на женщине. И я делала спектакль прежде всего о женщине, о её любви и одиночестве.
Я чувствую, что зрители в зале сопереживают тому, что происходит на сцене. То, как мужчина мечется между двумя женщинами, - совершенно узнаваемая ситуация в наши дни, и поэтому эта древняя легенда становится близкой и понятной каждому.
- Какие планы относительно этого спектакля на будущее?
- Их существует много. Прежде всего, нужно сделать хорошую телеверсию. Планы относительно того, чтобы поехать с этим спектаклем за границу, тоже имеются, но главный вопрос тут финансовый. Есть предложение московских критиков, что спектакль нужно подавать на соискание национальной премии «Золотая маска». Какой бы ни была снобистской московская публика, думаю, по нескольким номинациям наш спектакль вполне может пройти, т.к. в нем бродит живая молодая кровь.
В последнее время я повсюду вижу мертвые спектакли, и это меня огорчает. Для меня очень важно, есть ли в театре живая энергетика. Сама я всеми силами боролась против ненатуральности. Наши актеры играют глубоко и искренне, они становятся своими героями на сцене. Может быть, они не испорчены настолько тем фальшивым театром, который я не люблю. Их игра трогает сердце каждого, потому что в основе всего лежат искренние чувства.
- На самом ли деле опасен «женский гнев Ольги Александровой», и действительно ли «каждый должен его остерегаться»?
- Он действительно опасен (при этом Ольга смеется так заразительно, что трудно принять её ответ всерьёз - Ж.П.). Это очень нехорошо, конечно. Но я часто замечала, что когда кричишь на актеров, они начинают прекрасно играть. Это факт, и тут я ничего не могу поделать. Во всем, что касается работы и профессии, я человек очень жесткий. Но именно благодаря моей силе и энергии все держится.
P. S. Сегодня театр готовит новый спектакль по мотивам японской сказки.
Женя Попова, студентка 1 курса отделения журналистики

В номере:
От холмов Ирландии до арских широт с Ольгой Александровой
Знакомьтесь - Ирина Тугбаева
Как хорошо, что на свете есть такие удивительные женщины!
Из подражаний О.Хайаму
Диалектология


"Журналист", "Студио", "Комсомолец Удмуртии"
© Дизайн и подержка: А.Шкляев, А.Смирнов
© Кафедра журналистики УдГУ

Русский журнал